夜宿山寺的翻译和原文
《夜宿山寺》这首诗的原文与译文对照如下:原文:
危楼高百尺,手可摘星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
译文:
山上寺院仿佛有百丈高,站在这里似乎能摘下星辰。
不敢大声说话,担心惊扰到天上的神仙。
注解说明:
“宿”字意指住宿或过夜。
“危楼”意指高楼,此处特指山顶的寺庙。
“危”在此表示高。
“百尺”为虚指,并非实际长度,用来形容楼的高度。
“星辰”泛指天上的星星。
“语”即说话的意思。
“恐”表示唯恐或害怕。
“惊”意为惊动。
诗人李白简介: 李白(7 01 年-7 6 2 年),字太白,号青莲居士,也有“谪仙人”之称。
作为唐代杰出的浪漫主义诗人,李白被后人尊称为“诗仙”。
他与杜甫并称为“李杜”,以区别于李商隐和杜牧合称的“小李杜”,因此杜甫与李白又合称为“大李杜”。
李白性格开朗,喜爱饮酒和作诗,也喜欢结交朋友。
他的作品集《李太白集》流传至今,其中许多诗作都是在酒后创作的,例如《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《越女词》和《早发白帝城》等。
李白的词作在宋代已有记载(如文莹《湘山野录》卷上),其开创意义和艺术成就极高,“李白词”也因此享有极高的声誉。
夜宿山寺全诗的意思
《夜宿山寺》诗意阐述:诗中描绘的山中寺院建筑,其楼阁之高仿佛直插云霄,高达百尺,此乃夸张之辞,用以强调其非凡之高。诗人立于高楼之上,似能触手摘星,此情此景,更显楼之巍峨与人之奇感。
然而,诗人因楼高而自觉不宜高声交谈,生怕惊扰了天界神仙。
所谓“天上人”,实指神仙,诗人心存敬畏,不敢出声,此亦反映了诗人对神圣的崇敬。
全诗运用夸张手法,生动地展现了山寺之高耸与人在高处的非凡体验,同时流露出诗人对神灵的虔诚敬仰。